Категории

Белый гриб перевод

Белые грибы как бизнес идея

белый гриб

  • Белый гриб — Белый гриб …   Википедия

  • Белый гриб — (см. табл. II) Растет с мая до октября в лесах всех типов. Шляпка иногда достигает в диаметре 30 см, у молодых грибов полушаровидная, со временем подушковидная, разнообразной окраски: беловатая (под березами), желтых, коричневых или бурых тонов… …   Энциклопедия грибника

  • белый гриб — (еловый, сосновый, дубовый); боровик Словарь русских синонимов. белый гриб боровик Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • Белый гриб — большой дикорастущий съедобный гриб. У него плотная массивная ножка и мясистая коричневая шляпка. Он высоко ценится за свой тонкий вкус. Продается на рынках, базарах, в магазинах в сушеном и консервированном виде. Свежий белый гриб ничем не… …   Кулинарный словарь

  • Белый гриб — (дубовая форма). БЕЛЫЙ ГРИБ (боровик), съедобный гриб (семейство болетовые). Шляпка сверху бурая, снизу губчатая белая, зеленовато желтая, диаметром обычно до 20 см (иногда до 50 см). Ножка толстая белая с сетчатым рисунком. Масса от нескольких г …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • БЕЛЫЙ ГРИБ — боровик (Boletus edulis), гриб сем. болетовых. Шляпка диам. 10 20 (иногда до 50) см, от светло до тёмно бурой, сухая, голая или бархатистая, снизу сначала белая, затем зеленовато жёлтая. Ножка дл. до 17 см, толщиной 4 6 см, светло желтовато… …   Биологический энциклопедический словарь

  • Белый гриб — Boletus edulis Fr см. также Род болетус, боровик Boletus Fr. Белый гриб [109] В. edulis Fr. Шляпка 4 20 см (до 30 см) в диаметре, подушковкд ная, гладкая или слегка морщинистая, тонковойлочная или голая, сухая, во влажную погоду слегка слизистая …   Грибы России. Справочник

  • БЕЛЫЙ ГРИБ — (боровик), съедобный гриб (семейство болетовые). Шляпка сверху бурая, снизу губчатая белая, зеленовато желтая, диаметром обычно до 20 см (иногда до 50 см). Ножка толстая белая с сетчатым рисунком. Масса от нескольких г до 300 400 г (до 4 кг).… …   Современная энциклопедия

  • БЕЛЫЙ ГРИБ — (боровик) трубчатый гриб порядка агариковых. Шляпка сверху бурая, снизу губчатая, белая, зеленовато желтая, диаметр обычно до 20 см (иногда до 50 см). Ножка толстая, белая с сетчатым рисунком. В лиственных, хвойных и смешанных лесах главным… …   Большой Энциклопедический словарь

  • белый гриб — (боровик), трубчатый гриб порядка агариковых. Шляпка сверху бурая, снизу губчатая, белая, зеленовато жёлтая, диаметр обычно до 20 см (иногда до 50 см). Ножка толстая, белая с сетчатым рисунком. В лиственных, хвойных и смешанных лесах, главным… …   Энциклопедический словарь

  • Белый гриб — или боровик настоящий (Boletus edulis L.) крупный гриб из семейства гименомицетовых (группы базидиомицетов, см. это слово). Шляпка его почти полушаровидная, сверху слегка приплюснутая, темно бурого или каштанового цвета, иногда переходящего в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Источник: https://translate.academic.ru/БЕЛЫЙ ГРИБ/ru/en/

    БЕЛЫЙ ГРИБ

    - mushroom |?m??r?m|  — гриб, выскочка, быстро возникшее учреждение
    съедобный гриб — edible mushroom
    печеночный гриб — beefsteak mushroom
    снежная шапка; снежный гриб — snow mushroom

    грибовидная скала; скала-гриб — mushroom rock
    печально известный ядовитый гриб — notorious poisonous mushroom
    гриб с полностью раскрывшейся шляпкой — flat mushroom
    священный гриб (в ритуале индейцев; имеет галлюциногенное действие) — sacred mushroom
    гриб, отравление которым вызывает галлюцинации, галлюциногенный гриб — magic mushroom

    ещё 5 примеровсвернуть
    - fungus |?f????s|  — гриб, грибок, плесень, древесная губка, поганка
    гриб гнили — decay fungus
    гриб пупка — umbilical fungus
    низший гриб — eumycete fungus

    хищный гриб — predacious fungus
    домовый гриб — weeping fungus
    гриб-трутовик — bracket fungus
    нитчатый гриб — filamentous fungus
    сумчатый гриб — thecasporous fungus
    эпифитный гриб — epigenous fungus
    почвенный гриб — geophilous fungus
    шляпочный гриб — pileate fungus
    головнёвый гриб — bunt fungus
    голокарпный гриб — holocarpic fungus
    голосумчатый гриб — exoascale fungus
    гриб с ризоморфами — horsehair blight fungus
    съедобный гриб; гриб — edible fungus
    воздушно-водный гриб — aero-aquatic fungus
    древоразрушающий гриб — wood-attacking fungus
    гриб, живущий на листьях — foliicolous fungus
    гриб, живущий на фруктах — fructicolous fungus
    древесный гриб; трутовик — timber fungus
    ржавчинный гриб; ржавчинник — rust fungus
    несъедобный гриб; ядовитый гриб — poisonous fungus
    дрожжевой грибок; дрожжевой гриб — yeast fungus
    паразитический гриб; гриб-паразит — parasitic fungus
    пластинчатый гриб; красный мухомор — fly fungus
    домовая губка; домовой гриб; грибок — wood fungus
    гриб, живущий в гумусной почве; почвенный гриб — humicolous fungus
    грибок, поражающий древесину; дереворазрушающий гриб — wood-destroying fungus
    гриб, плодовые тела которого образуют ведьмины кольца — fairy-ring fungus

    ещё 27 примеровсвернуть
    - boletus |b??li?t?s|  — гриб

    жёлчный гриб — bitter boletus
    сатанинский гриб — blood-red boletus
    съедобный гриб; белый гриб — edible boletus

    - darner |?d??rn?r|  — гриб, штопальщик, штопальщица, штопальная игла

    Смотрите также

    гриб-дождевик — fuzz ball
    дождевой гриб — puff ball
    слизистый гриб — slime fungi
    патогенный гриб — fungal pathogen
    гриб поганка; поганка; гриб — pixy stool
    гранулёма пупка; гриб пупка — umbilical granuloma
    однохозяйный ржавчинный гриб — autoecious rust
    дымовой снаряд, дымовая бомба, гриб-дождевик — smoke ball
    пластинчатый гриб; мухомор красный; красный мухомор — fly amanita
    атомный гриб, грибовидное облако (от взрыва атомной бомбы) — atomic cloud

    Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

    - toadstool |?to?dstu?l|  — поганка
    Источник: http://WooordHunt.ru/word/гриб

    БЕЛЫЙ ГРИБ

    ru Примечание секретариата: Настоящий документ подготовлен секретариатом на основе документов # и # Аdd # и содержит сводное предложение по новой рекомендации ЕЭК ООН в отношении белых грибов

    MultiUn
    en Note by the secretariat: This document was prepared by the secretariat on the basis of # and # dd # and contains the consolidated proposal for the new UNECE Recommendation for Ceps

    ru В каждой упаковке разница между наибольшим диаметром шляпки и наименьшим диаметром шляпки откалиброванных белых грибов не должна превышать 5 см.

    UN-2
    en If sized, in each package the maximum difference of the diameter between the smallest cap and the largest cap must not exceed 5 cm.

    ru В каждой упаковке разница между наибольшим диаметром шляпки и наименьшим диаметром шляпки откалиброванных белых грибов не должна превышать # см

    MultiUn
    en If sized, in each package the maximum difference of the diameter between the smallest cap and the largest cap must not exceed # cm

    ru Настоящий стандарт применяется к белым грибам видов Boletus edulis Bull., Boletus pinophilus Pil.

    UN-2
    en This standard applies to ceps of species Boletus edulis Bull., Boletus pinophilus Pil.

    ru Специализированная секция постановила рекомендовать Рабочей группе утвердить текст в отношении белых грибов в том виде, в котором он содержится в добавлении 4 к настоящему докладу, в качестве новой рекомендации ЕЭК ООН на двухгодичный испытательный период до ноября 2007 года.

    UN-2
    en The Specialized Section decided to recommend to the Working Party to adopt the text for ceps as contained in Addendum 4 to this report as a new UNECE recommendation for a two-year trial period until November 2007.

    ru Специализированная секция постановила рекомендовать Рабочей группе разработать стандарт ЕЭК ООН на белые грибы.

    UN-2
    en The Specialized Section agreed to recommend to the Working Party, to create a UNECE Standard for Ceps.

    ru g) Белые грибы (испытательный период до # года

    MultiUn
    en g) Ceps (trial until

    ru Специализированная секция, возможно, пожелает принять решение о необходимости пересмотра в 2016 году следующих стандартов, последние поправки в которые вносились в 2010 году: анноны, артишоки, спаржа, баклажаны, авокадо, фасоль, ягоды, брокколи, брюссельская капуста, морковь, цветная капуста, белые грибы, вишня и черешня, огурцы, цуккини, киви, персики и нектарины, горох, ребристый сельдерей, ревень, корневые и клубневые овощи, клубника и столовый виноград.

    UN-2
    en The Specialized Section may wish to decide whether the following standards, last amended in 2010, need to be reviewed in 2016: anonas, artichokes, asparagus, aubergines, avocados, beans, berry fruit, broccoli, Brussels sprouts, carrots, cauliflower, ceps, cherries, cucumbers, courgettes, kiwifruit, peaches and nectarines, peas, ribbed celery, rhubarb, root and tubercle vegetables, strawberries, and table grapes.

    ru Белые грибы этого сорта должны быть хорошего качества

    MultiUn
    en Ceps in this class must be of good quality

    ru Допускается наличие 5% по количеству или весу белых грибов, не соответствующих требованиям этого сорта, но отвечающих требованиям первого сорта.

    UN-2
    en A total tolerance of 5 per cent, by weight or number, of ceps not satisfying the requirements of the class but meeting those of Class I is allowed.

    ru Например, за килограмм украинских белых грибов лесовладелец не получает ничего, заготовитель получает # евро, закупщик # евро, а розничный торговец в Италии # евро

    MultiUn
    en For example, for bolet mushrooms from Ukraine, the forest owner receives nothing, the collector receives # to # euros per kilo, the merchant receives # to # euros per kilo and the retailer in Italy sells them for # euros per kilo

    ru В дополнение к вышеизложенному, допускается наличие 5% по количеству или весу белых грибов с ножкой, отделенной от шляпки.

    UN-2
    en In addition to the above, 5 per cent, by weight or number, of ceps with the stalk detached from the cap.

    ru & Dermek, Boletus reticulates Schaeff. (синоним ? Boletus aestivalis) и Bolerus aereus Bull., которые поставляются потребителю в свежем виде, за исключением белых грибов, предназначенных для переработки.

    UN-2
    en & Dermek, Boletus reticulatus Schaeff. (syn. Boletus aestivalis) and Boletus aereus Bull. to be supplied fresh to the consumer, ceps for processing being excluded.

    ru "Смотри! Красно-белый гриб! Выглядит аппетитно!" "Нет, не ешь его. Он ядовитый."

    tatoeba
    en "Look! A red and white mushroom! It looks so tasty!" "No, don't eat it. It's poisonous."

    ru Предложение о разработке новых стандартов ЕЭК ООН на трюфели и белые грибы

    UN-2
    en Proposal to create new UNECE Standards for Truffles and Ceps.

    ru Настоящий текст представляется Рабочей группе для утверждения в качестве нового стандарта на белые грибы.

    UN-2
    en This text is submitted to the Working Party for approval as a new Standard for Ceps.

    ru Белые грибы всех сортов с учетом специальных положений, предусмотренных для каждого сорта, и разрешенных допусков должны быть:

    UN-2
    en In all classes, subject to the special provisions for each class and the tolerances allowed, the ceps must be:

    ru Белые грибы (испытательный период до 2007 года)

    UN-2
    en Ceps (trial until 2007)

    ru Допускается наличие 5% (по числу или весу) белых грибов, не удовлетворяющих требованиям данного сорта, но отвечающих требованиям первого сорта или, в исключительных случаях, соответствующих допускам для этого сорта.

    UN-2
    en 5 per cent by weight or number of ceps not satisfying the requirements of the class, but meeting those of class I or, exceptionally, coming within the tolerances of that class.

    ru Этот сорт включает в себя белые грибы, которые не могут быть отнесены к более высоким сортам, но удовлетворяют вышеуказанным минимальным требованиям.

    UN-2
    en This class includes ceps that do not qualify for inclusion in higher classes but satisfy the minimum requirements specified above.

    ru Рабочая группа приняла согласованные тексты (включая не затрагивающие вопросы существа изменения) стандартов на артишоки (FFV-03), спаржу (FFV-04), баклажаны (FFV-05), фасоль (FFV-06), брюссельскую капусту (FFV?08), кочанную капусту (FFV-09), морковь (FFV-10), цветную капусту (FFV-11), ребристый сельдерей (FFV-12), вишню и черешню (FFV-13), цитрусовые (FFV-14), огурцы (FFV-15), фенхель (FFV-16), свежий инжир (FFV-17), чеснок (FFV-18), столовый виноград (FFV-19), лук-порей (FFV-21), латук и эндивий (FFV-22), дыни (FFV-23), культивируемые грибы (FFV-24), лук (FFV-25), горох (FFV-27), сливы (FFV-29), землянику (FFV-35), томаты (FFV-36), арбуз (FFV-37), цикорий-ветлуф (FFV-38), каштан съедобный (FFV-39), ревень (FFV?40), цуккини (FFV-41), китайскую капусту (FFV-44), манго (FFV-45), киви (FFV-46), аннону (FFV-47), брокколи (FFV-48), груши (FFV-51), трюфеля (FFV-53) и белые грибы (FFV-54).

    UN-2
    en The Working Party adopted the aligned texts, including minor changes, of the standards for artichokes (FFV-03), asparagus (FFV-04), aubergines (FFV-05), beans (FFV-06), Brussels sprouts (FFV-08), headed cabbages (FFV-09), carrots (FFV-10), cauliflowers (FFV-11), ribbed celery (FFV-12), cherries (FFV-13), citrus fruit (FFV-14), cucumbers (FFV-15), fennel (FFV-16), fresh figs (FFV-17), garlic (FFV-18), table grapes (FFV-19), leeks (FFV-21), lettuces and endives (FFV-22), melons (FFV-23), cultivated mushrooms (FFV-24), onions (FFV-25), peas (FFV-27), plums (FFV-29), strawberries (FFV-35), tomatoes (FFV-36), watermelons (FFV-37), witloof chicory (FFV-38), edible sweet chestnuts (FFV-39), rhubarb (FFV-40), courgettes (FFV-41), Chinese cabbage (FFV-44), mangoes (FFV-45), kiwifruit (FFV-46), annonas (FFV-47), broccoli (FFV-48), pears (FFV-51), truffles (FFV-53) and ceps (FFV-54).

    ru Белые грибы подразделяются на три сорта, определяемые ниже:

    UN-2
    en Ceps are classified in three classes defined below:

    ru с) Проект стандарта ЕЭК ООН на белые грибы

    MultiUn
    en c) Draft UNECE Standard for Ceps

    ru К этому сорту относятся белые грибы, которые не могут быть отнесены к более высоким сортам, но отвечают определенным выше минимальным требованиям.

    UN-2
    en This class includes ceps which do not qualify for inclusion in higher classes but satisfy the minimum requirements specified above.
    Источник: https://ru.glosbe.com/ru/en/белый гриб
    Смотрите также