Категории

Перевести с русского на татарский переводчик предложений

Бесплатный переводчик языков Cloud Translator. Онлайн переводчик на русский язык

Переводчик с русского на татарский

  • переводчик — Толмач, драгоман. ... .. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. переводчик интерпретатор, толмач, драгоман, прелагатель, шептало, синхронист, перелагатель, преложитель,… …   Словарь синонимов

  • ПЕРЕВОДЧИК — ПЕРЕВОДЧИК, переводчика, муж. 1. Лицо, занимающееся переводами с одного языка на другой. Переводчик с французского языка. 2. Тот, кто переводит или перевел что нибудь (см. перевести в 8, 9 и преим. 10 знач.; прост.). Переводчик денег. Толковый… …   Толковый словарь Ушакова

  • Переводчик — промежуточное звено в коммуникации, необходимость в котором возникает в случаях, когда коды, которыми пользуются источник и адресат, не совпадают. В качестве языкового посредника переводчик может осуществлять не только перевод, но и различнее… …   Финансовый словарь

  • ПЕРЕВОДЧИК — ПЕРЕВОДЧИК, а, муж. Специалист по переводам с одного языка на другой. П. с чешского. | жен. переводчица, ы. | прил. переводческий, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Переводчик — автор переводного произведения, владеющий правом на осуществленный им перевод. По закону РФ Об авт. праве и смежных правах П. должен пользоваться авт. правом на созданное им произведение при условии соблюдения им прав автора оригинального… …   Издательский словарь-справочник

  • Переводчик — (англ. translator, interpreter) 1) в гражданском и уголовном судопроизводстве лицо, владеющее языками, необходимыми для перевода заявлений, показаний, ходатайств, объяснений, ознакомления с материалами дела, выступления в суде на родном …   Энциклопедия права

  • ПЕРЕВОДЧИК — физическое лицо, владеющее языками, знание которых необходимо для перевода при производстве по гражданскому, административному, уголовному делу или при его рассмотрении …   Юридическая энциклопедия

  • переводчик — 3.6 переводчик: Физическое лицо, осуществившее перевод текста произведения на язык данного издания. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ПЕРЕВОДЧИК — Должностные обязанности. Переводит научную, техническую, общественно политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описания, нормативно техническую и товаро сопроводительную документацию, материалы переписки с зарубежными …   Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих

  • Переводчик — Запрос «Переводчица» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Сюда перенаправляется запрос «Электронный переводчик». На эту тему нужна отдельная статья. Переводчик  специалист, занимающийся переводом, то есть созданием письменного… …   Википедия

  • переводчик — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? переводчика, кому? переводчику, (вижу) кого? переводчика, кем? переводчиком, о ком? о переводчике; мн. кто? переводчики, (нет) кого? переводчиков, кому? переводчикам, (вижу) кого? переводчиков …   Толковый словарь Дмитриева

  • Источник: https://translate.academic.ru/переводчик/ru/tt

    Татарско-русский онлайн-переводчик и словарь

    Государственный язык Республики Татарстан и второй по распространенности язык в Российской Федерации. На татарском говорит свыше 5 млн человек, живущих в национальной республике, а также в Башкортостане, Удмуртии, Мордовии и других регионах РФ. В Татарстане полноценное функционирование национального языка обеспечено преподаванием в учебных заведениях, в частности, в Казанском университете обучение на татарском введено на юридическом, филологическом и факультете журналистики. Способствуют поддержанию языка многочисленные печатные издания, теле- и радиопередачи и т. д.

    История татарского языка

    У истоков татарского языка находятся языки тюркской группы: булгарский, кыпчакский, чагатайский. Процесс становления происходил одновременно с развитием культуры татар, расселявшихся в Поволжье и Приуралье. При тесном общении с представителями коренного и пришлого населения обживаемых земель происходило взаимное обогащение языков. В татарском ясно прослеживается влияние русского, мордовского, удмуртского, угорского, арабского и персидского языков. Особенно показательны фонетические особенности татарского, перенятые из финно-угорских языков и отличающие его от других представителей тюркской группы.

    Самым древним памятником татарской литературы является поэма «Кысса-и Йосыф», написанная в первой половине XIII в. Кул Гали. В поэме булгаро-кыпчакские элементы сочетаются с огузскими. Во времена Золотой Орды на территориях, населенных татарами, употреблялся поволжский язык тюрки?. При владычестве Казанского ханства сложился старотатарский язык со многими заимствованиями из арабского и персидского. Язык был доступен грамотным представителям общества, простые люди не владели этой формой языка. Русизмы проникли в татарский в результате завоевания Казани Иваном Грозным.

    На рубеже XIX–XX вв. интеллигенция осваивала османскую лексику. Современный татарский язык на основе казанского диалекта начал оформляться во второй половине XIX в. После революции 1905 года наметилось слияние литературной и разговорной форм языка. Активное развитие терминологии произошло в 20-30-х годах прошлого века, когда язык пополнился новыми словами арабо-персидской, русской и интернациональной лексики. В это же время произошел переход на кириллицу.

    Интересные факты

    • На испанском, португальском и баскском языках «Татарстан» пишется «Tartaristan, Tartaristao, Tartaria». Двойная буква «р» применяется во французском (sauce tartare), английском (Strait of Tartary), итальянском (Stretto dei Tartari), норвежском (Tartarsundet) и некоторых других языках.
    • Англичане называют упрямых мальчиков татарчатами – «young tartar».
    • Решительный поступок у японцев получил название «татарский шаг».
    • В толковом словаре Даля и энциклопедии Брокгауза и Ефрона сказано, что клич «ура» – форма татарского слова «ур» – бей.
    • Татарская письменность до 1927 г. базировалась на арабском алфавите, в 1927-1939 гг. на латинском, с 1939 г. – на кириллице.
    • Конституция Татарстана закрепляет право каждого гражданина получить российский паспорт с вкладышем на татарском языке.
    • Поэма Кул Гали «Кысса-и Йосыф», написанная в XIII веке, до XIX в. передавалась в рукописях. Литературное произведение было популярным настолько, что книга должна была быть в приданном каждой татарской девушки. 
    • Первая печатная книга на татарском языке была издана в Лейпциге в 1612 году.

    Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии Яндекс.Переводчика.

    Источник: https://travel.bbf.ru/translate/russian/tatar/

    Перевод текста с татарского на русский язык

    Содержание

    Случилось так, что вы отправились в республику Татарстан на отдых или по работе? Тогда вам повезло, Татарстан, это чудесное место, где даже во время деловой поездки вы сможете отдохнуть. Невероятные пейзажи, которыми наполнена эта республика не могут не запасть в душу и не радовать глаз. Приехав по работе или на отдых к примеру в Казань, вы сможете посетить один из 7 театров, один или несколько музеев, всего их насчитывается 388 по всей республике, или полюбоваться чудесными реками Волгой и Камой.

    Бесспорно, в больших городах местное население хорошо знает русский язык, но что делать, если вам нужно общаться с жителями глубинки? В таком случае вам поможет наш русско-татарский разговорник, который состоит из нескольких полезных тем.

    Обращения

    Здравствуйте!Исэнмесез!
    Добро пожаловать, дорогие гости!Рэхим итегез (хуш килдегез), кадерле кунаклар!
    К нам приехали гостиБезгэ кунаклар килде
    Доброе утро!Хэерле иртэ!
    Добрый день!Хэерле кон!
    Добрый вечер!Хэерле кич!
    ПознакомьтесьТаныш булыгыз (танышыгыз)
    Моя фамилия ХайруллинФамилиям Хэйруллин
    Разрешите представить вам моего товарища (спутника)Сезне иптэшем (юлдашым) белэн таныштырырга рохсэт итегез
    Рады с вами познакомиться!Сезнен белэн танышуыбызга шатбыз!
    Познакомьтесь, это моя семья:Таныш булыгыз, бу минем гаилэм:
    Моя жена, мой мужХатыным, ирем
    Наши детиБалаларыбыз
    Наша бабушка, наш дедушкаЭбиебез, бабабыз
    Наша свекровь, наш свекорКаенанабыз, каенатабыз
    Как ваши дела?Эшлэрегез ничек?
    Спасибо, хорошоРэхмэт, эйбэт
    Где здесь можно устроиться?Монда кайда урнашырга була?
    Где вы остановились?Сез кайда тукталдыгыз?
    Мы остановились в гостинице “Казань”Без „Казан” гостиницасында тукталдык
    Надолго ли вы приехали?Сез озакка килдегезме?
    Зачем приехали?Ни очен килдегез?
    Я приехал в командировкуКомандировкага килдем
    Как ваше здоровье?Сэламэтлегегез ничек?
    Как поживает ваша семья?Гаилэгез ни хэлдэ?
    Вы не очень устали с дороги?Юлда бик арымадыгызмы?

    Языковой барьер

    Я не говорю по-татарски.Мин татарча сойлэшмим.
    Вы говорите по-татарски?Сез татарча сойлэшэсезме?
    Говорите, пожалуйста, помедленнее.Зинхар, экренрэк эйтегез.
    Что он (она) сказала?Ул нэрсэ эйтте?
    Переводчик.Тэржемэче.
    Нам нужен переводчик.Безгэ тэржемэче кирэк.
    Понимать.Анларга.
    Вы меня понимаете?Сез мине анлыйсызмы?
    Я вас понял.Мин сезне анладым.
    Повторите, пожалуйста, еще раз.Кабатлагыз, зинхар, тагын Бер тапкыр.
    Я изучаю татарский языкМин татар телен ойрэнэм
    Я хочу научиться говорить (читать, писать) по-татарскиМинем татарча сойлэшергэ (укырга, язарга) ойрэнэсем килэ
    Вы понимаете по-татарски?Сез татарча анлыйсызмы?
    Я немного понимаю по-татарскиМин татарча бераз анлыйм
    Я немного понимаю, но говорить не могуМин бераз анлыйм, лэкин сойлэшэ алмыйм
    Вы говорите слишком быстроСез артык тиз сойлисез
    Вы очень торопитесьСез бик ашыгасыз
    Повторите, пожалуйста, еще разТагын бер тапкыр кабатлагыз эле
    Пожалуйста, говорите помедленнее!Зин?ар, акрынрак сойлэгез!
    Что вы сказали?Сез ни дидегез?
    О чем он(а) говорит?Ул нэрсэ турында сойли?
    Что он(а) сказал(а)?Ул ни диде?
    Скажите, пожалуйстаЭйтегезче (эйтегез эле)
    Как это называется по-татарски?Татарча бу ничек дип атала?
    Хорошо (правильно) ли я говорю?Мин эйбэт (дорес) сойлимме?
    Вы говорите хорошо (правильно)Сез эйбэт (дорес) сойлисез
    Я не знаю такого словаМин андый сузне белмим
    Вы меня поняли?Сез мине анладыгызмы?
    Вы меня хорошо слышите?Сез мине яхшы ишетэсезме?
    Повторите, пожалуйста, еще разТагын бер тапкыр кабатлагызчы (кабатлагыз эле)
    Как произносить это слово?Бу сузне ничек эйтергэ?
    Вы произносите это слово правильноСез бу сузне дорес эйтэсез
    Напишите, пожалуйста, это слово по-татарскиБу сузне татарча языгыз эле
    Напишите вот на этом листеМенэ бу биткэ языгыз
    Как это будет по-татарски?Татарча бу ничек була?
    Говорите, пожалуйста, со мной по-татарскиМинем белэн татарча сойлэшегез эле
    У вас есть русско-татарский словарь?Русча-татарча сузлегегез бармы?
    Я хочу найти книжку для изучения татарского языкаТатар телен ойрэну очен бер китап табасы иде
    Какие учебники нужны для изучения татарского языка?Татар телен ойрэну очен нинди дэреслеклэр кирэк?
    У вас есть легкие книги для чтения на татарском языке?Сездэ жинелрэк укыла торган татарча китаплар бармы?
    Есть, я вам завтра принесуБар, иртэгэ алып килермен

    Числительные

    0Ноль22Егерме ике
    1Бер23Егерме оч
    2Ике30Утыз
    3оч40Кырык
    4Дурт50Илле
    5Биш60Алтмыш
    6Алты70житмеш
    7жиде80Сиксэн
    8Сигез90Туксан
    9Тугыз100Йоз
    10Ун101Йоз дэ бер
    11Ун + бер200Ике йоз
    12Унике500Биш йоз
    13Уноч900Тугыз йоз
    14Ундурт1000Мен
    20Егерме1000000Бер миллион
    21Егерме бер1000000000Бер миллиард

    Свойства

    БольшойЗур
    ВысокийБиек
    ГорячийКайнар
    ГрязныйПычрак
    ГустойКуе
    ДешевыйАрзан
    ДлинныйОзын
    ЖесткийКаты
    ЖивойИсэн
    ЖидкийСыек
    ЖирныйМайлы
    Кислыйэче
    КороткийКыска
    КрасивыйМатур
    КруглыйТугэрэк
    Легкийжинел
    МаленькийКечкенэ
    МокрыйЮеш
    МолодойЯшь
    МягкийЙомшак
    НизкийТубэн
    НовыйЯна
    ОстрыйОчлы
    ПлохойНачар
    ПолныйТулы
    ПустойБуш
    СлабыйКочсез
    СладкийТатлы
    СтарыйКарт
    СухойКоры
    ТемныйКарангы
    Теплыйжылы
    ТяжелыйАвыр
    ХолодныйСалкын
    ХорошийЯхшы
    ЧистыйСаф, чиста

    Цвета

    АлыйКызыл, ал
    БелыйАк
    ГолубойКук, ачык зэнгэр
    ЖелтыйСары
    ЗеленыйЯшел
    КоричневыйКонгырт
    КрасныйКызыл
    РозовыйАл
    СерыйСсоры, кук
    СинийЗэнгэр
    Темно-синийКуе зэнгэр
    ФиолетовыйШэмэха
    ЧерныйКара

    Черты характера

    АктивныйАктив
    ВеселыйШат
    Добрыйэйбэт
    ГлупыйТупас
    ГрустныйМонсу
    ЖестокийЯвыз
    ЛенивыйЯлкау
    ПассивныйПассив
    СпокойныйТыйнак
    ТрудолюбивыйЭшчэн
    УмныйАкыллы

    Время

    ЧасСэгать
    МинутаМинут
    СекундаСекунд
    Который час?Сэгать ничэ?
    Девять часов утра.Иртэнге сэгать тугыз
    Три часа дня.Кондезге сэгать оч.
    Шесть часов вечера.Кичке сэгать алты.
    Четверть четвертого.Дуртенче унбиш минут.
    Половина пятого.Бишенче ярты.
    Без пятнадцати двенадцать.Унике туларга унбиш минут.
    Без двадцати восемь.Сигез туларга егерме минут.
    Пять минут девятого.Тугызынчы биш минут.
    День.Кон, кондез.
    Ночь.Тон.
    В котором часу?Сэгать ничэдэ?
    Когда вы придете?Сез кайчан килэсез?
    Через час (полчаса).Бер (ярты) сэгатьтэн сон.
    Поздно.Сон.
    Рано.Иртэ.
    Вечер.Кич.
    Мы вернемся вечером.Без кич белэн кайтабыз.
    Приходите к нам вечером.Безгэ кич белэн килегез.
    Год.Ел.
    В каком году?Ничэнче елда?
    В 2012-м году?2012 нче елда?
    В прошлом (нынешнем, будущем) году.уткэн (хэзерге, килэчэк) елда.
    Через год.Елдан сон.
    Время года.Ел фасылы.
    Весна.Яз.
    Лето.жэй.
    Осень.Коз.
    Зима.Кыш.
    Сегодня какой день?Буген нинди (кайсы) кон?
    Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресеньеДушэмбе, сишэмбе, чэршэмбе, пэнжешэмбе, жомга, шимбэ, якшэмбе
    Я буду свободен весь день.Мин коне буе буш булам.
    Вчера.Кичэ.
    Сегодня.Буген.
    Завтра.Иртэгэ.
    Месяцы.Айлар.
    Январь (февраль, март…).Гыйнвар (февраль, март…).
    НеделяАтна.
    На прошлой неделе.уткэн атнада.
    Мы вернемся поздно ночью.Без тонлэ белэн сон кайтабыз.
    Наш поезд приходит ночью.Безнен поезд тонлэ белэн килэ.
    Утро.Иртэ.
    Утром.Иртэ белэн.
    Мы придем к вам завтра утром.Без сезгэ иртэгэ иртэ белэн килэбез.
    Число.Сан.
    Какое сегодня число?Буген ничэсе?
    Сегодня восемнадцатое июля.Буген унсигезенче июль.
    Какого числа?Кайсы конне?

    Произношение

    Как произносится это слово?Бу суз ничек эйтелэ?
    Как мое произношение?Минем эйтуем ничек?
    Слово.Суз.
    Что означает это слово?Бу суз нэрсэне белдерэ?
    Как будет по-татарски это слово?Татарча бу суз ничек була (эйтелэ)?
    Напишите это слово по-татарски?Бу сузне татарча языгызча?

    Знакомство

    Очень рад(а) с вами познакомитьсяСезнен белэн танышуыма бик шат.
    Я много слышал о вас.Сезнен турында бик куп ишеттем.
    Разрешите представиться, я (фамилия)Тэкъдир (таныш) булырга рохсэт итегез, мин (фамилия)
    Позвольте представить вамСезгэ тэкъдим итэргэ рохсэт итегез
    Пожалуйста, представьте меняМине тэкъдим итегезче (таныштырыгызчы)

    Обращение

    Дорогие друзья (дорогой друг)Хормэтле иптэшлэр (иптэш)
    Господин.эфэнде.
    Господин Валиев.Вэлиев эфэнде.
    Леди и джентльмены.Ханымнар ?эм эфэнделэр (жэмэгать).

    Поздравление

    Поздравляю (ем) Вас!Котлыйм (котлыйбыз) Сезне!
    Поздравляю Вас с днем рождения!Туган конегез белэн котлыйм!

    Приглашение

    Мы приглашаем Вас.Без Сезне чакырабыз.
    Приезжайте к нам в Москву.Безгэ Мээскэугэ килегез.

    Прощание

    До свидания!Сау бул! Исэн бул!
    До новой встречи!Яна очрашуларга кадэр!
    Спокойной ночи!Тыныч йокы!
    Передайте привет!Сэлам эйтегез!

    Благодарность, просьба

    Спасибо.Рэхмэт.
    Благодарим вас за внимание.Игътибарыгызга рэхмэт.
    Спасибо за приглашение.Чакыругызга рэхмэт.
    Я прошу вас объяснить (перевести, показать, выяснить, встретить).Мин сездэн анлатуыгызны (тэржемэ итуегезне, курсэтугезне, ачыклавыгызны, каршы алуыгызны) утенэм.
    Будьте добры…Зин?ар…
    Разрешите курить (войти)?Тартырга (керергэ) рохсэтме?
    Проводите меня, пожалуйста.Мине озатыгыз, зин?ар.

    Извинение, согласие, отказ

    Простите, что я опоздал.Гафу итегез, мин сонга калдым.
    Простите, я думаю иначе.Гафу миегез, мин башкача уйлыйм.
    Да.эйе.
    Нет.Юк.
    Я согласен.Мин риза.
    Хорошо.Яхшы. эйбэт.
    Прекрасно!Бик яхшы!
    С удовольствием!Ихлас кунелдэн!
    Вы правы.Сезнен фикерегез дорес.
    Извините, я не могу.Гафу итегез, мин (моны) булдырмыйм.
    Я отказываюсь.Мин каршы.
    Спасибо, я не хочу.Рэхмэт, мин телэмим.

    В гостинице

    Хочу помыться.Юанысым килэ.
    В какой гостинице вы остановились?Сез кайсы кунакханэдэ тукталдыгыз.
    Как проехать в гостиницу?Кунакханэгэ ничек барырга?
    Можете ли вы нам порекомендовать гостиницу?Сез безгэ кунакханэ тэкъдим итэ аласызмы?
    Где ближайший фотосалон?Ин якын фотосалон кайда?
    Когда будут готовы фотографии?Фоторэсемнэр кайчан эзер була?
    Фотографии пришлите по адресу…Фоторэсемнэрне …адреска жибэрегез.
    Я оставил (забыл) свой чемодан.Мин чемоданымны калдырганмын (онытканмын).
    Я хотел отдать костюм в чистку.Кэстуменне чистартырга бирергэ телим.
    На каком этаже ваш номер?Номерыгыз ничэнче ката?
    Гостиница далеко от вокзала?Кунакханэ вокзалдан еракмы?
    Мы ожидаем гостей.Без кунаклар котэбез.
    Позвоните мне в восемь часов вечера.Мина кичке сигездэ шалтарыгызчы.
    Вы можете разбудить меня в восемь утра.Сез мине иртэнге сигездэ уятмассыз микэн?
    Закройте, пожалуйста, дверь.Зин?ар, ишекне ябыгыз.
    Лестница.Баскыч.
    Я спущусь по лестнице.Мин баскычтан тошэрмен.
    Где лифт?Лифт кайда?
    Мне нужен номер на двоих.Минэ ике кешелек номер кирэк.
    Этот номер мне подходит.Бу номер мина ярый.
    Закройте, пожалуйста, окно.Зин?ар, тэрэзэне ябыгыз.
    Мы уезжаем сегодня.Без буген китэбез.
    Снесите, пожалуйста, наши вещи вниз.Безнен эйберлэрне аска тошерегезче.

    В парикмахерской

    Как пройти в парикмахерскую?Чэчтараш ничек утеп була?
    Только подровняйте.Тигезлэгез генэ.
    Мне нужно вымыть голову.Минэ башны юарга кирэк.
    Покороче (оставьте так).Кыскарак (шулай калдырыгыз).

    Сон

    Дайте мне еще одну подушку.Мина тагын бер мендэр бирегезче.
    Я устал и хочу спать.Мин ардым, йокым килэ.
    Я встаю очень рано.Мин бик иртэ торам.
    Кто (где) ваш сосед?Сезнен куршегез кем (кайда)?
    Я прошу отдать вещи в стирку.эйберлэремне юарга бирулэрен сорыйм.
    Прошу за стол.Стэлгэ рэхим итегез.
    Прошу убрать со стола.Стэлне жыештыруын утенэм.
    Садитесь на этот стул.Бу урындыкка утырыгыз.
    Возьмите этот стул, он удобнее.Бу урындыкны алыгыз, ул жайлырак.
    Где мужской (дамский) туалет?Монда ирлэр (хатын-кызлар) бэдрэфе кайда?

    В городе

    Я (мы) первый раз в этом городе.Мин (без) бу шэ?эрдэ беренче тапкыр.
    Как вам понравился город?Сезгэ шэ?эр ошадымы?
    Какой герб вашего города?Шэ?эрегезнен гербы нинди?
    Что означает этот герб?Герб нэрсэне анлата?
    Где находится дом № 5.5 нче йорт кайда урнашкан?
    Что это за здание?Бу нинди бина?
    Что помещается в этом здании?Бу бинада нэрсэ урнашкан?
    Когда построено это здание?Бу бина кайчан салынган?
    Когда был построен этот мост?Бу купер кайчан салынган?
    Кому поставлен этот памятник?Бу ?эйкэл кемгэ куелган?
    Отсюда прекрасный вид?Моннан матур куренеш?
    Как пройти в ближайший парк?Ин якын парка ничек барып була?
    Пойдемте по этой аллее.Бу аллея буйлап барыйк.
    Как называется центральная площадь города?Шэ?эрнен узэк мэйданы ничек атала?
    Проводите нас до площади, пожалуйста.Сез безне мэйданга кадэр озата алмассызмы?
    Я иностранеци не знаю города.Мин чит ил кешесе ?эм шэ?эрне белмим.
    Где находится турецкое посольство?Торек посольствосы кайда урнашкан?
    Как проехать на мясной (рыбный, цветочный, фруктовый, овощной, воскресный) рынок?Ит (балык, чэчэк, жилэк-жимеш, яшелчэ, ял коне) базары ничек барып була?
    Как называется эта улица?Мы урамнын исеме ничек?
    Где главная улица?Баш урам кайда?
    Как найти улицу Декабристов?Декабристлар урамын ничек табып була?
    Когда построена эта мечеть (церковь)?Бу мэчет (чиркэу) кайчан салынган?
    Куда ведет это шоссе?Бу шоссе кайда алып бара?

    Путешествие

    Мы хотели заказать через ваше агентство номер в отеле.Сезнен агентлыгыгыз аша без отельдэ (кунакханэдэ) номер сорарга телибез.
    Где получить въездную (выездную) визу?Кайда килер очен (китэр очен) виза алып була?
    Можно ли продлить визу?Визаны озайтып буламы?
    Как называется это гора?Бу тау ничек атала?
    Какова высота горы?Таунын биеклеге купме?
    Ведете ли вы дневник путешествия?Сез сэяхэт кондэлеген алып барасызмы?
    По какой дороге мы поедем?Без кайсы юлдан барачакбыз?
    Мы были в дороге три (четыре) дня.Без юлда оч (дурт) кон булдык.
    Вы любите плавать?Сез йозэргэ яратасызмы?
    Вам нравится купаться по утрам?Сезгэ иртэнге коену ошыймы?
    Какова численность населения этого города?Бу шэ?эрдэ купме халык яши?
    Как называется этот остров?Бу утрау ничек атала?
    Кому нужно предъявить паспорт?Паспортны кемгэ курсэтергэ?
    Вот мой паспорт.Менэ минем паспортым.
    Как погода??ава торышы ничек?
    Какая сейчас температура?Хэзер температура купме?
    Какая погода будет завтра?Иртэгэ ?ава торышы нинди булыр?
    Где можно посмотреть расписание движения поездов (самолетов, пароходов)?Поездлар (самолетлар, пароходлар) йору тэртибен каян белешеп була?
    По этой реке пароход ходят?Бу елгада пароходлар йорилэрме?
    Есть ли на этой реке электростанция?Бу елгада гидроэлектростанциялэр бармы?
    Когда вы возвращаетесь домой?Сез оегезгэ кайчан кайтасыз?
    Откуда вы родом?Сез кайдан?
    Здесь собрались туристы из разных стран?Монда торле иллэрдэн килгэн туристлар жыелган.
    Где автобус для туристов?Турисларга автобус кайда?
    Какова программа экскурсии?Экскурсия программасы нинди?
    Нам нужен гид.Безгэ гид кирэк.

    В транспорте

    Где я могу сесть на автобус (троллейбус, трамвай)?Кайда мин автобуска (троллейбуска, трамвайга) утыра алам?
    Сколько стоит проезд?Юл хакы купме?
    Это место свободно?Бу урын бушмы?
    Давайте сойдем на этой остановке!эйдэ бу тукталыштиа тошик!
    Когда мы должны быть в аэропорту?Без кайчан аэропорта булырга тиешбез?
    Где камера хранения?Саклау камералары кайда?
    Возьмите мой багаж, пожалуйста!Багажымны алыгызчы.
    Сколько стоит билет до …?Билет …кадэр купме тора?
    Сколько стоит детский билет?Балалар билеты купме тора?
    Есть ли свободное место в спальном вагоне?Йокы вагонында буш урын бармы?
    Где первого класса?Беренче класс вагоны кайда?
    Где ваше (наше) купе?Сезнен (безнен) купе кайда?
    Как пройти в вагон-ресторан?Вагон-ресторанга ничек узарга?
    Можно ли курить в этом купе?В этом купе тэмэке тартырга ярыймы?
    Как проехать на вокзал?Вокзалга ничек барырга?
    Как пройти к билетной кассе?Билетлар кассасына ничек утэргэ?
    Где вход в метро?Метрога керу кайда?
    Когда приходит (отправляется) поезд?Поезд кайчан килэ (китэ)?
    Сколько времени идет скорый поезд?Экспресс-поезд ничэ сэгать бара?
    Где наш самолет?Безнен самолет кайда?
    Скажите, сегодня летная погода?эйтегезче, буген очулар булачакмы?
    Где стоянка такси?Такси тукталышы кайда?
    Вызовите такси!Такси чакыртыгыз!
    Остановитесь, пожалуйста, здесь.Монда туктатыгызчы.

    В ресторане, кафе

    Зайдемте в бар.Барга керик.
    Дайте, пожалуйста, два коктейля.Ике коктейль бирегезче.
    Я бы выпил кружку темного (светлого) пива.Мин бер кружка кара (якты) сыра эчэр идем.
    Я хочу пить (есть).Минем эчэсем (ашыйсым) килэ.
    Дайте, пожалуйста, холодной воды.Мина салкын су бирегезче.
    Что вы хотите на сладкое?Сез татлы ризыклардан ни телисез?
    Вы не хотите позавтракать с нами?Сез безнен белэн иртэнге аш ашарга телэмисезме?
    Я не пью крепких напитков.Мин каты эчемлеклэр эчмим.
    Когда будет обед?Кондезге аш кайчан була?
    Благодарю, я уже пообедал.Рэхмэт, мин ашадым инде.
    Что сегодня на обед?Кондезге ашка буген нэрсэ?
    Приятного аппетита!Ашларыгыз тэмле булсын!
    Я хочу взять овощной салат (с колбасой, холодным мясом).Минем (казылык, салкын ит белэн) яшелчэ салаты аласым килэ.
    Передайте, пожалуйста, мне перец (горчицу, соль, уксус, хрен).Бирегезче мина борыч (горчица, тоз, серкэ, корэн).

    Почта, телефон

    Правильно ли я записал ваш адрес?Адресыгызны дорес яздыммы?
    Дайте ваш адрес.Адресыгызны бирегезче (эйтегезче).
    Где принимают бандероль?Бандерольне монда кабул итэлэрме?
    Будьте добры, дайте конверт с маркой.Маркалы конверт бирегезче.
    Покажите мне открытки с видами города.Шэ?эр куренешлэре белэн открыткалар бирмэссезме?
    Мне нужно отправить письмо.Минем хат жибэрэсем бар.
    Мы будем вам писать.Без сезгэ язачакбыз.
    Жду (ждем) ваших писем.Сезнен хаталарыгызны котэм (котэбез).
    Где ближайший телефон-автомат?Ин якын телефн-автомат кайда?
    Алло, кто говорит?Алло, кем сойли?
    Позовите к телефону (фамилия).Телефонга (фамилия+не) чакырыгыз.
    Я вас плохо слышу.Мин сезне начар ишетэм.
    Одну минуту! Подождите у телефона!Бер минут, телефон янында котеп торыгыз.

    Встреча, приветствие, знакомство – тут вы найдете подходящие слова для того что бы познакомиться с человеком, поздороваться или договориться о встрече, и все это на татарском языке.

    Язык – слова, которые помогут вам лучше разобрать, что говорит собеседник.

    Счет – перевод и правильное звучание счета на татарском языке, от 1 до миллиарда.

    Свойства – слова и словосочетания, которые помогут вам охарактеризовать человека по его внешним и психологическим особенностям.

    Цвета – произношение и перевод цветов и оттенков.

    Черты характера – с помощью слов, которые здесь представлены вы сможете описать черты характера любого человека или свои.

    Время – перевод слов, которые напрямую связанны со временем.

    Произношение – фразы и слова, которые помогут вам узнать у местных жителей, правильное ли у вас произношение татарского, так же вы сможете попросить написать то или иное слово на бумажке или объяснить, как правильно произносить интересующие вас слова.

    Знакомство – перечень фраз, благодаря которым вы сможете начать знакомство.

    Обращение – слова, которые помогут начать беседу или позвать кого-то.

    Поздравление – все, что нужно для поздравления на татарском языке.

    Приглашение – слова, которые помогут вам пригласить человека в гости.

    Прощание – список прощальных слов и фраз.

    Благодарность, просьба – если вам нужно отблагодарить человека или о чем-то попросить, в этом разделе вы найдете подходящие слова.

    Извинение, согласие, отказ – слова, которые помогут вам в разной форме согласиться в чем-то с собеседником, отказать ему или попросить за что-то извинение.

    Гостиница – если вы прибыли в Татарстан надолго, вам наверняка придется снять номер в гостинице, с этой задачей и на протяжении всего проживания, вам поможет справиться этот раздел.

    Парикмахерская – слова, с помощью которых вы сможете объяснить, какую вы предпочитаете стрижку.

    Сон – словосочетания, которые иногда приходиться употреблять перед сном.

    Город – список фраз, которые помогут вам найти в городе все что нужно, узнав у прохожих куда идти или, где находиться то или иное здание.

    Путешествие – Если вы путешествуете по Татарстану, этот список слов точно вам не раз пригодиться. С помощью них вы узнаете куда лучше сходить, какая история у того или иного здание или памятника, и так далее.

    Транспорт – слова связанные с арендой транспорта, поездками на автобусах, поездах и другом виде транспорта.

    Ресторан – проголодавшись, вы, захотите плотно покушать, но, не зная татарского языка, вы не сможете даже позвать официанта и заказать блюдо. Для таких случаев создана эта тема.

    Почта, телефон – вам нужно пополнить карточку телефона, отправить посылку, или просто узнать, что-то в почтовом отделении? Тогда открывайте этот раздел, и вы точно найдете подходящие слова.


    Источник: http://iturizmo.ru/razgovorniki/russko-tatarskij-razgovornik.html
    Еще по теме: